Danskere
1
Jul
Posted in: Play

S? fik jeg lov at snakke dansk i dag. Med hele 3 danskere p? ?n gang! En ven af en ven havde inviteret nogle danske venner p? bes?g til Japan og de skal rejse rundt her i 2 uger. Det var enormt hyggeligt at m?de nogle landsm?nd (kvinder), men jeg spekulerer af og til p? om jeg er blevet d?rligere til at tale dansk, fordi jeg aldrig bruger det. Nogle gange kommer jeg ogs? i tvivl med de posteringer jeg skriver her, om det overhovedet er korrekt dansk jeg skriver p?… (*_*)









9 Responses to “Danskere”
July 1st, 2004 at 1:24 am
Ja, jeg forst?r det godt – men jeg er jo ogs? fra Jylland!
July 9th, 2004 at 1:56 am
Det er det ikke. N?ste gang du kommer til DK bliver vi n?d til at sp?rre dig inde i et bur med Jodle-Birge i tre uger for at rette op p? dine danske sprogkundskaber igen.
Faktisk lyder mange af de s?tninger du siger meget amerikansk-engelske, men det er vel en generel tendens i det danske sprog. Det lader dog til at du overdriver den engelske grammatik i dit sprog. Du skal dog ikke v?re bekymret s? l?nge du blot kan forst? dansk sprog. Men hvis du ikke kan forst? en god dansk s?tning s?som: “Manden flirmede ydermaksommeligt p? r?ddens pastokoni” s? er den ved at v?re gal.
July 9th, 2004 at 8:21 am
Hvordan du kan se ikke blot engelsk, men lige pr?cis amerikansk-engelsk i mit danske vil jeg da meget gerne h?re forklaret! Jeg sporer en hel del kansai-dialekt i din stavning af danske verber!
July 13th, 2004 at 2:21 am
Jeg stavehen p? kansaiben ya
Men jeg t?nker p? den tendens der er p? moderne dansk til at tage nogle amerikanske udtryk og overs?tte dem direkte p? dansk. F.eks. at tjekke noget ud, eller at h?nge ud. Hvis det var p? klassisk britisk engelsk s? ville man n?rmere sige h?nge omkring. Jeg har en irriterende ven der studerer lingvistik, og han generer mig s? meget at jeg er n?d til at genere andre for at kompensere.
July 14th, 2004 at 8:55 pm
Eh? Men er det ikke lidt noget pjat? Jeg kan da ikke se at det skulle v?re noget problem. Ikke mindst fordi at vendingerne netop bliver til DANSK, med dansk grammatik og stavem?de, og snarere end at de erstatter noget, kan de vel betragtes som v?rende tilf?jelser der g?r det muligt at s?tte ord p? noget vi ikke kunne beskrive s? enkelt f?r. Om det s? er inspireret af amerikansk eller swahili det kan vel komme ud p? et.
July 14th, 2004 at 9:31 pm
色々な写真があるね。そういえば、JENSはいつもカメラ持ってたよね。(^_^)
女の子の写真はきっとJENSのXですね??
日本人みたいね。韓国人と日本人はにているからね。
結婚式の写真があったーステキだねー。
では、またねー。
July 16th, 2004 at 6:01 am
Jaja, jeg ser heller ikke det store problem. F?r har dansk v?ret domineret af tysk, nu er det mere domineret af engelsk. Du skal bare ikke drikke dig fuld sammen med en lingvist. Eller en nordmand. Og slet ikke kombinationen.
July 20th, 2004 at 8:36 pm
“korrekt dansk jeg skriver p?… ”
Hedder det ikke, hvis det skal vaere helt rigtigt, bare “korrekt dansk jeg skriver…” ? :p
July 20th, 2004 at 9:09 pm
Hvorfor dukker alle sprog-fascisterne nu lige pludseligt frem?
Til mit forsvar vil jeg da sige at det da vist ikke er mere rigtigt at skrive det ene frem for det andet, der er da vist snarere tale om 2 “rigtige” s?tninger med svagt forskellige meninger? Nu aner jeg ikke hvad jeg snakker om, men det hedder da stadig at en bog er “skrevet p? engelsk” g?r det ikke?. Liges? vel som denne her hjemmeside er “skrevet p? dansk”?
Leave a Reply